En principio - 3.
Cachito del principio:
ANNENKOV ¡Es él! Aquí está Stepan.
DORA (se acerca a STEPAN y le da la mano) ¡Qué alegría, Stepan!
STEPAN Hola, Dora.
DORA (le mira) Tres años ya.
STEPAN Sí, tres años. El día que me detuvieron, iba a reunirme con vosotros.
DORA Te esperábamos. Pasaba el tiempo y cada vez se me encogía más el corazón. No nos atrevíamos ni a mirarnos.
ANNENKOV Tuvimos que cambiar de piso otra vez.
STEPAN Lo sé.
DORA ¿Y allá, Stepan?
STEPAN ¿Allá?
DORA ¿En la cárcel?
STEPAN La gente se evade.
ANNENKOV Sí. Nos alegramos al enterarnos de que habías podido llegar a Suiza.
STEPAN Suiza es otra cárcel, Boria.
ANNENKOV ¿Qué dices? Allá son libres, al menos.
STEPAN La libertad es una cárcel mientras haya un solo hombre esclavizado en la tierra. Yo era libre y no dejaba de pensar en Rusia y sus esclavos.
ANNENKOV C'est lui ! Voilà Stepan.
DORA (elle va vers Stepan et lui prend la main.) Quel bonheur, Stepan !
STEPAN Bonjour, Dora.
DORA (elle le regarde.) Trois ans, déjà.
STEPAN Oui, trois ans. Le jour où ils m'ont arrêté, j'allais vous rejoindre.
DORA Nous t'attendions. Le temps passait et mon cœur se serrait de plus en plus. Nous n'osions plus nous regarder.
ANNENKOV Il a fallu changer d'appartement, une fois de plus.
STEPAN Je sais.
DORA Et là-bas, Stepan ?
STEPAN Là-bas ?
DORA Le bagne ?
STEPAN On s'en évade.
ANNENKOV Oui. Nous étions contents quand nous avons appris que tu avais pu gagner la Suisse.
STEPAN La Suisse est un autre bagne, Boria.
ANNENKOV Que dis-tu ? Ils sont libres, au moins.
STEPAN La liberté est un bagne aussi longtemps qu'un seul homme est asservi sur la terre. J'étais libre et je ne cessais de penser à la Russie et à ses esclaves.
O tempo non corre, voa. Tamén para os terroristas, seica.
ResponderEliminarDe hecho, para los terrorista todo vuela. Literalmente. Para ser tan pesados, mucho les gusta a ellos el aire.
Eliminar