En el principio - IV


  ¿Qué tal este arranque? 

  No soy nada. Sólo una silueta clara, aquella noche, en la terraza de un café. Estaba esperando que dejara de llover, un chaparrón que empezó en el preciso momento en que Hutte se iba.

  Je ne suis rien. Rien qu’une silhouette claire, ce soir-là, à la

terrasse d’un café. J’attendais que la pluie s’arrêtât, une averse qui avait commencé de tomber au moment où Hutte me quittait.











Volver

1 comentario:

  1. El chaparrón empieza cuando Hutte se va. A mí, que os soy rarita, me vienen a la cabeza un puñado de irreductibles galos temerosos de que el cielo se les caiga encima...

    ResponderEliminar

¡Gracias por participar!